Об авторе Happy Patch

Nata@happypatch.ru

Немного об английском и предсказаниях)

Когда проходим с учениками Будущее Простое время, иногда делаем следующее: сначала они тянут предсказания про свое будущее, а потом пишут предсказания с will для меня. Получается весело, предложения составляются сами собой, а не вымучиваются, и это очень вдохновляет.

На днях мой ученик-четвероклассник так расстрогал меня. Я вытянула следующее:

В 2028 я встречусь с Джоан Роулинг, она напишет новую книгу, а я буду ее официальным переводчиком). И он с серьезным видом заявил, что подрастет и обязательно свозит меня в Лондон. Я попыталась пошутить, что мы подождем, возможно она приедет в Россию на Бычиху сама))). Но мой маленький ученик с полным серьезным видом заявил, что он будет к этому времени будет хорошо зарабатывать, и такой сюрприз для него труда не составит))). Божечки, как же это и весело, и трогательно! Кстати, мечта его: быть врачом и ученым и изобрести средство для регенерации клеток. Вот такие дела))). Вот какие потрясающие мечты такого маленького, но уже в чем-то уже взрослого человека. У меня много учеников, о которых можно рассказывать бесконечно. Какое счастье, что я работаю с ними…

День рождения

Дни рождения сейчас не такие, как раньше в детстве. Весь день ты просто работаешь))). Зато прямо с утра среди чудесных цветов. Вот так…цветы и хау ду ю ду together).

Подарок мой уже в работе: вышивка идет своим чередом.

Еще немного про Новый год

Оставлю фотографии на память: эту корзину мне подарила ученица перед новогодними праздниками. Эффект неожиданности сработал по полной программе, такая красотища… Таких корзин у меня в жизни не было))). Я знаю, что этот подарок составлен вручную одной местной девушкой, нашла ее работы в инстаграмме.

А вот и милый рукодельный пингвин заглянул в гости).

Вообще не жду никогда, чтобы меня «оподаривали», и это всегда приятный сюрприз независимо от того, что именно вручают). Открытка, милая игрушка на елку, все это трогает сердце, и я радуюсь как ребенок. И не могу не сказать про ооочень необычный сюрприз, который принес мне ученик перед новогодними каникулами. Это зелье на удачу и счастье, собственноручно им приготовленное. Мне сразу провели инструктаж, что его нужно спрятать и не давать никому в руки, поэтому я его показывать, естественно, не буду))). Когда его мама поздравляла меня с новым годом, сказала, что очень удивилась его фантазии сама, так как в зельеварении ее сын раньше замечен не был). До чего же все это трогательно…

Новогодние туески для подарков

Очень душевные вещицы сшиты из японского фактурного хлопка и простеганы полностью вручную. Для рисунка использовала американскую шерсть для аппликации и войлок.

Случайная вакансия

Закончила читать в оригинале книгу Джоан Роулинг «The Casual Vacancy» (Случайная вакансия). Конечно, я знала, что книга тяжелая и, наверное, не нужно было начинать это дело перед Новым годом. Но что сделано, то сделано, потому что когда начинаешь чтение, оторваться уже невозможно.

Очень тяжелая и давящая история маленького городка, где за внешним благополучием скрывается неприглядная правда, где это самое кажущееся благополучие соседствует с безысходностью бедности и зависимостей… Все в этом городе — это сосредоточие человеческих слабостей и пороков. И отправной точкой событий, описываемых в романе, является смерть члена местного совета и появление «случайной вакансии». Это наша жизнь в миниатюре, вписанная в определенные рамки и символично показанная на примере одного маленького и тихого городка, это многие и многие человеческие пороки и грехи, показанные на примере конкретных персонажей. Этот роман заставляет думать о наших детях, о том, какую боль они могут нести в себе, сколько проблем может скрываться даже за внешним фасадом благополучия.

Джоан Роулинг — мастер слова, поэтому то повествование так затягивает и погружает и растворяет в себе, несмотря на изобилие сленга и грубых выражений. Кстати, мой словарный запас весьма сильно пополнился английскими вульгаризмами и современным сленгом, хотя детей этому и не научишь))).

Сейчас надо резко начать читать что-нибудь светлое и легкое, иначе есть риск скатиться в долгое уныние, а этого я допустить не хочу.