Sure signs

Подруга мне прислала недавно стих американского поэта Теда Кузера Pocket Poem из Sure Signs

Очень необычно, лирично, слова как будто окутывают тебя, и такая странная рифма… Я попыталась сделать перевод так, как почувствовала это я .

Верные знаки

Однажды получив его измятым,
Словно в пятнах,
Как будто открывал и перечитывал его я сотни раз
Чтоб убедиться в том, что все написанное – правда,
Ты осознаешь: все это потому,
Что слишком долго я тебя искал,
Чтоб положить его тайком в карман твой…
Нам полночь говорит о том, что одиночества дары приходят в виде смятых писем,
Где пальцы нервно всё терзают их.
Сказать хотел я этим тихо, что ощутив бумаги той тепло,
Поймешь ты вдруг, что я к тебе так близко,
Что я всегда, всегда недалеко…

Мемуары ))).

Моему виртуальному дневнику уже практически десять лет, в конце ноября будем праздновать с ним юбилей. Такой тихий междусобойчик на троих: я, дневник и мартини . Было многое: и про жизнь, и про лоскутное шитье, и про кулинарию. Но одно большое упущение в том, что я слишком мало уделяла внимание тому, без чего просто не представляю своей жизни: это иностранным языкам и моей работе. Так, намеки, обрывочные воспоминания, пара строк наспех…

«Буду писать мемуары и рабочие заметки»,- твердо решила я, и на этом моя затея чуть не провалилась, потому что мемуары предполагают воспоминания. А у меня с моей подругой коллективный склероз: ни я, ни она по моей просьбе не могли вспомнить имя нашего первого преподавателя в университете))). Потерпев фиаско, я хотела было слово «мемуары» зачеркнуть, но потом пришло озарение, и я вспомнила все… На этой радостной ноте можно и начать, прямо как мумми-папа, плывя по волнам своей памяти.

У меня появился раздел English о том, какая я замечательная и умная, а то вдруг со стороны кто-то еще не успел заметить))). Ну а если серьезно, там информация для моих настоящих и потенциальных онлайн учеников. Ну и конечно я начала вести рубрику «иноСтранные языки» для таких же увлеченных и одержимых, как и я))).

Как мы сову искали

Не секрет, что мы время от времени навещаем наш Большой Уссурийский остров ради птиц. Этим летом нам сказали , что там полно сов.

Мы уже слышали такое о зайцах: когда-то нас уверили, что там полным полно зайцев. Вот только заезжаешь на остров, и одни сплошные зайцы… прямо табунами скачут. Естественно по закону подлости за все шесть лет ни одного большеухого мы так и не встретили. Ну и когда поехали по темноте искать сов, естественно даже не верилось, что нам повезет. В общем несколько вечеров за лето мы как полные идиоты ездили по темноте и ничего… А ситуация пикантна тем, что дело происходит на приграничной территории, и хоть пропуск на остров у нас есть, но подозрительная машина в темноте могла привлечь внимание там, где тучи ходят хмуро… и край суровый тишиной объят))). Когда мы останавливались и выключали фары, чтобы не спугнуть птиц, Роман шутил, что когда нас схватят, рассказ про сов будет звучать так себе.

Но одной ночью нам повезло, и я ВПЕРВЫЕ В ЖИЗНИ увидела ее… такая малыыышка! Снимали на телефон через бинокль.

Плед для дома

Я закончила один из моих «долгостроев», самый-самый «долгостройный» из всего, что у меня было. Этот плед я начала, когда мы переехали в дом, потом долго собирала топ, отложила на несколько лет… И вот на днях закончен последний стежок, и плед готов. Сшит полностью вручную и простеган тоже ручками).

Ткани в свое время заказывала специально под квилт в спальню. Если будет хорошо смотреться, будет украшать стену. Ну а если не очень, просто радовать глаз).

Нашла старое фото в телефоне начала процесса.

Еще про Иван — чай

Иван- чай готов, теперь он должен полежать и «дозреть» какое-то время. Вкусный, душистый, полезный.

За все время, пока я им занимаюсь, у меня были проблемы с ним два раза. Один раз я его слишком долго ферментировала, и он сопрел. И один раз он сопрел уже во время досушивания. Насчет ферментации: пишут о том, что можно ферментировать до 48 часов. Но нужно ориентироваться и на регион, где это происходит. На Дальнем Востоке при нашей влажности ферментация проходит быстрее, проверено лично. Я обычно ферментирую часов 12. Один раз оставила на сутки, и он просто сопрел, запах стал очень неприятным и резким. А должен был быть густым цветочным. А во время досушивания в наволочке сопрела одна партия уже в этом году. Это тоже было слышно по неприятному запаху. Но этот год отличается от остальных аномальной жарой и при этом высокой влажностью. Тут сам сопреть можешь, не только чай. Поэтому я даже не удивилась, и была более внимательна к остальным партиям. И да, я ориентируюсь на свой нюх).

Воробей

Увидела у одной рукодельницы текстильных птиц и загорелась научиться делать что-то похожее. Воробышек в лоскутной технике с элементами вышивки, проба пера).

Для стежки использовала японские нитки меланж с переходом цветов.

Маленький, но гордый птиц ).

Еще о книгах

Я уже в прошлый раз говорила, что мой список литературы — это «мир хаоса в очаровательной женской головке». Пишу список прочитанного с начала года до июля. Некоторые произведения читала в первый раз, некоторые перечитывала повторно.

  1. «К востоку от Эдема», Джон Стейнбек.
  2. «Понедельник начинается в субботу» и «Сказка о тройке», А. и Б. Стругацкие.
  3. «Жареные зеленые помидоры в кафе Полустанок», Ф. Флэгг
  4. «Американские боги», Нил Гейман
  5. «11.22.63», Стивен Кинг
  6. «Маленькие женщины», «Хорошие жены», Луиза Мэй Олкотт
  7. «Цари Романовы. История династии», Э. Радзинский
  8. «Ярмарка тщеславия», У.Теккерей
  9. «451 градус по Фаренгейту», Рэй Бредбери
  10. » A gentleman in Moscow», Amor Towles
  11. «Сага о Форсайтах» ( 4 тома), Джон Голсуорси
  12. «Богач, бедняк», Ирвин Шоу
  13. «Гроздья гнева», Д.Стейнбек
  14. «Война и мир», Л.Толстой (еще в процессе)

Ни о чем не пожалела и получила большое удовольствие. По некоторым книгам посмотрела экранизации, а Сагу о Форсайтах аж два сериала: и 1966, и 2002 года. Конечно, было бы хорошо писать впечатления по свежим следам, но уж как получается.

Ну и хаос хаосом, а американская и английская литература пока лидирует в моем списке, это отголоски обучения на инфаке. Многие из этих произведений читались целиком или отрывками когда-то в оригинале. Вот оно — тлетворное влияние Запада:)))). Cейчас хочу уделить больше времени русской литературе.

Немного о последних книгах

«В душах людей наливаются и зреют гроздья гнева — тяжелые гроздья, и дозревать им теперь уже недолго…»

Вот и закончила читать » Гроздья гнева» Стейнбека, где достаточно легким, образным языком описаны тяжелые вещи о жизни так называемых «кочевников» в Калифорнию, разоренных фермеров в США времен великой депрессии. Это уже второй роман этого писателя, прочитанный мной с зимы. Сначала был «К востоку от Эдема», который я начинала читать в два захода, но закончила этой зимой. Теперь на очереди «Консервный ряд» и «О мышах и людях».

До этого была книга на английском языке «Джентльмен в Москве», автор Амор Тоулз. Прекрасный язык оригинала, неторопливое чтение, правда сначала тяжело было втянуться, зато потом просто как музыка: и где-то лирично взгрустнуть, а где-то улыбнуться и посмеяться. Подруга сказала, что в переводе на русский уже не совсем то. Ну не буду пока и начинать))).

«Быть поэтом опасно – особенно после революции. Граф Александр Ростов в 1922-м попадает под трибунал за давно написанное стихотворение. Вместо высшей меры наказания графа отправляют в крайне необычную ссылку – в отель «Метрополь», который он не имеет права покидать. Совсем. Владелец большого поместья, никогда в своей жизни не работавший, теперь граф Ростов должен приспосабливаться и выживать в новых условиях, наблюдая за самыми страшными, поворотными событиями в нашей истории. Постепенно Ростов осознает, что джентльмены бывшими не бывают».

Вот такая аннотация к книге. История, конечно, сказочная, но не будем все воспринимать буквально). Не читайте отзывы, читайте книгу сами, ну и составляйте свое мнение. Я возможно через несколько лет перечитаю ее. Хотя бы ради сцены, где готовили буйабес, которая заставила меня смеяться в голос. Ну и до появления в книге пистолета, все было прямо очень чудесно для меня))).